Tirai el sitiu á fin de so nacencia,
Ansí fós una vega, ansí fós braña;
Dispónxolo El Que Puede, pa quel mundu
De xente senllenás á la rodiada.
Sinón ¿cómo acullá peronde el xelu
Cuáya 'la llende como ñeve blanca,
Ol sol todo lo pon fecho un tormentu,
Alma nacía hubiés que satopára?
Baxa un rapaz dun altu, nelque dexa
So casa nuna peña encolingada,
(Con más necesidáes que vayura,
Que sinón non saliera ellí la casa),
Pa dir ver si cuerriendo llueñes tierres,
Lo que llamen fortuna lu afalaga:
Y al dexar á la postre aquelles muries,
Que el mundu son pa elli y pa so casta,
Pos de padres á fíos ya fay siglos
Que vien dunos enotros so llevancia;
Al ver la vez postrera aquelles teyes,
Co la pena que tien ríncasei lalma,
Y el corazón estrúmai pa los güeyos
Llágrimes, que i escalden pe la cara.
¡Dexa lo quen dayuri non satopa
Nin se viende nin mierca co la plata!
Allí dió el primer sírpiu cuando al mundu
So madre ente quexidos lu emburriára;
Allí de mayorucu andevo á ñeros
Y piescó calandrinos nuna carba,
Iguándoi so pá muy curiosina,
Pa criallos, de blimes una xáula.
Dempués que adeprendió les cuatro regles,
Quel Cura nel cabildu i ensiñara,
Llixeru al cordal diba ver les vaques
Tos los dís, al riscar de la mañana,
En viniendo el bon tiempu, tras linviernu,
Que el ganao cadún pal puertu afala,
Llibrándose él del sol y algún chubascu,
Nos vellares que fan pe la collada.
Magar que yos muxía nel vallicu
La llechi, que metá tienlo de nata,
Otra güelta baxaba común corzu,
Al sonar el fumeru na quintana;
Y, sientándose en llar al mor del fuevu,
Golpe aquí, golpe allá al follicu daba
Enriba les rodíes, estremando
La debura, quempués so madre escáncia,
De la nidia mantega, que al mercau
Pa fer dalgunos cuartos ella baxa.
Allí non hay un sucu nin un foyu.
Allí non hay peñedu nin cañada;
Allí non hay monte nin campera;
Allí nin camín Ilanu nin de cabra,
Más que sea nel picu, que nes nubes
Se escuende y nelque pon so ñeru láguila,
Que non tengan triáo sos coricies,
De robecos al dir con so pá á casa.
Con aquestes idées imprentaes,
Que non quita del tiempu la cenrada,
Y ente besos, conseyos, bendiciones
De so má, de so pá y de la so hermana,
Allá foy navegando pa les Indies;
Y, fechu á trabayar, trabayó d' alma,
Dunviándoyos, desqué topó acomodu,
Les premicies que tevo de soldada.
Corrió les dos metaes disti mundu.
Qu' el non viés al encruz non dexó nada;
Pero siempre amurniáu y pensatible,
Pos tién el pensamientu ú tien la llaga.
Mentái per detrás delli, el picu Isoba,
El Sellón, la Marea ó á Llozana,
Y veréislu espertar como si oyera
Dun ánxele la música encantada,
Que 'l aire i la truxés en pelondina
Coyéndola al pasar per so quintana.
Entóncenes, igual que 'nun espeyu
So pá séi representa y la so hermana,
Y so má, que había dar porque i lu güelban,
Tudu 'l oro molío duna ayalga,
Pos ya lloró más llágrimes por élli,
Qun copín apinau tien de grana.
¡Ansí cuando furtó los calandrinos
Detrás delli piando foy la páxara;
Que en querer á los fíos son lo mesmo
Los homes y animales juera 'l alma!
Non puede arrepresar más nel so pechu
L' amor que en munchos años axuntára,
Y, enllenu el corazón, per el salibu
De los güeyos en llágrimes españa.
Tresaléz por golver pa la casina,
Que ta enriba la peña encolingada,
Y yé, como quien diz, el so caxellu,
Faciendo nel ensamu bona falta
La abeya, que chupó en llexanes tierres
El zúmen de la flor quiciás amarga,
Y de gustu y golor á cual más ricu
Pacá de cera y miel güelve cargada.
Quixera esnalar más quna andarina;
Quixera cuerrer más que 'l aire 'snala;
Quixera poder 'char dallá un rebalgu,
Posando lutru pié na so corrada;
Pos prúyei allegar cuanto más ina,
A pagar el desquite, con ganancia,
De los besos, conseyos, bendiciones
De so pá, de so má y de la so hermana.
Xuan María Acebal
Uviéu, 10 d'ochobre de 1878
(Asoleyáu en Los nuevos bablistas, 1925)